Saturday, June 18, 2011

na jaane aaj ye kis kaa Khayaal aayaa hai

na jaane aaj ye kis kaa Khayaal aayaa hai
Khushii kaa rang liye har malaal aayaa hai
[malaal = sorrow]
vo ek shaKhs ki haasil na thaa jo
Khud ko bhii miTaa kisii pe to kaisaa bahaal aayaa hai
zubaa.N pe harf-e-talab bhii nahii.n ko_ii
phir bhii nigaah-e-dost me.n rang-e-jalaal aayaa hai
[harf-e-talab = word of desire; rang-e-jalaal = colour of anger]
kiyaa na zikr bhii jis kaa tamaam umr
kabhii hamaare kaam bahut vo malaal aayaa hai
nahii.n hai tum se ko_ii dostii bhii ab to
magar qadam qadam pe ye kaisaa vabaal aayaa hai
[vabaal = trouble]

No comments:

Post a Comment