karb ke shahar se nikale to ye manzar dekhaa ham ko logo ne bulaayaa hame chhuu kar dekhaa [karb=vexation/anguish] jab bhii chaahaa hai ki malabuus-e-vafaa ko chhuu le misl Khushbuu koii uDataa huaa paikar dekhaa [malabuus=garment; misl=like/example; paikar=form] vo barasaat me bhiigaa to nigaahe uTThii yo lagaa hai koii tarshaa huaa patthar dekhaa zindagii kitanii pareshaa hai ye sochaa bhii na thaa is ke ataraaf me sholo kaa samandar dekhaa [ataraaf=all around] aa gaii Gam kii havaa phir tere gesuu chhuukar hamane viiraanaa-e-dil phir se mu'attar dekhaa [gesuu=hair; mu'attar=fragrant/filled with perfume] vo jo uDatii hai sadaa dasht-e-vafaa me "Afzal" usii miTTii me nihaa dard kaa gauhar dekhaa [dasht=desert/wilderness; nihaa.N=hidden/buried; gauhar=pearl]
Wednesday, June 1, 2011
karb ke shahar se nikale to ye manzar dekhaa
Labels:
Afzal Minhas
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment